Jugando bajo la lluvia

Este fin de semana no ha parado de llover, pero aun así niños y yo teníamos que salir para airearnos un poco.

El domingo por la mañana chispeaba un poco; con lo que estuvimos dando la vuelta a la manzana, no fuese que se pusiese a jarrear, y con sillita y dos niños no es la mejor forma para echar a correr.

Llegamos justos para comer. D. que se había quedado en casa haciendo unas cositas, nos había preparado la comida. Reconozco que tengo muchísima suerte de tener un marido que le guste la cocina y que se ocupe todos los fines de semana. Gracias amor!

***

Ce week-end il ne s’est pas arrêté de pleuvoir mais les enfants et moi avions besoin de sortir nous promener pour nous aérer un peu.

Dimanche matin, il pleuviotait, on a donc juste fait le tour du pâté de maison au cas où ça empirerait car, avec une poussette  et deux enfant, courir n’est pas l’idéal.

Nous sommes arrivés pile poil pour manger, D. était resté à la maison pour faire ses bricoles et nous avait  préparé le repas. Je reconnais que j’ai de la chance d’avoir un mari qui apprécie cuisiner et qui s’en charge tous les weekends. Merci mon amour !

Venelles 1 Venelles 4 Venelles 5collage Venelles 8 Venelles 9 Venelles 10

Si os fijáis en las mangas de B, ya podéis ver el barro. El pobre se cayó de bruces.

***

Si vous faîtes attention à la manche de B.  vous remarquerez de la boue. Le pauvre est tombé de tout son long!

Venelles 12 Venelles 13

Por la tarde, aprovechando que había parado de llover, nos fuimos otra vez los tres al parque Pasteur, donde estuvieron jugando en los columpios aunque estaban bastante mojados.

La verdad es que estos momentos los disfruto mucho con los niños. Momentos sin prisas y sin decir “vaaaaamos, que…. hay que ir al cole, al baño, a cenar o lo que se tercie en ese momento.

Os dejo con más fotos.

***

L’après-midi nous avons profité que la pluie cesse pour retourner tous les trois au Parc Pasteur où nous avons fait du toboggan bien qu’il soient mouillés. j’adore ces instants avec mes enfants. Ces moments sans stress ou je ne suis pas obligée de dire: “allééééé il faut aller à l’école, il faut prendre le bain, il faut dîner” etc…

Je vous laisse aves mes photos

Parc pasteur 4 Parc pasteur 5 Parc pasteur 6 Parc pasteur 7collage 3

El reto comienza

Cuando empecé el blog, como quien dice hace dos telediarios, uno de los objetivos/ retos que me propuse era mantenerlo por un año. Quería hacer dos “entradas” por semana como mínimo (martes /viernes) y si se podía tres. Cierto es que trabajando y con los dos niños no tengo mucho tiempo. A veces ayuda los tiempos “muertos” que tengo en el trabajo y las fotos son siempre del fin de semana. Pero no siempre las cosas salen como las planeas.

Digo todo esto, y como indica el título “el reto comienza” porque mi vida es como la de  casi todo el mundo, rutinaria. Y después de las fiestas de navidad la cosa se pone más difícil. Pero allá vamos.

Os dejo con algunas fotos del paseo que hacemos siempre en familia.

***

Quand j’ai commencé mon blog, un de mes buts/défis était d’arrivé à publier pendant une année complète.

Je voulais faire deux entrées par semaine (mardi et vendredi) et si possible une troisième. C’est vrai qu’avec deux enfants et un travail je n’ai pas beaucoup de temps. Les photos sont normalement du WE et j’en profite aussi quand j’ai un peu de temps libre au travail.

Je dis tout ça car, maintenant le « défi commence », j’ai une vie assez routinière donc après les fêtes c’est un peu plus difficile. Mais, on y va !!

Je vous laisse avec les photos de notre promenade en famille de ce WE

place du temple-minplace du temple 7-minplace du temple 5-minplace du temple 2-mincollage-min (7)place du temple 4-min

Navidades

No quiero aburrir mucho con las navidades. Ya se han terminado y hay que mirar hacia adelante, a este nuevo 2016 que comienza. Así que este es el ultimo post navideño.

Como propósito de primeros de año me propuse, no adelgazar (que me vendría bien eh) ni hacer deporte (hasta que los niños vayan a la mili ni lo pienso) y ya ni hablemos del inglés; sino hacer mejores fotos. Para ello todos estamos de acuerdo que se necesita una buena cámara aunque pese más y sea un engorro llevarla. Así que me la lleve en mi maleta…. Bien no?? Lo único es que se me olvido el cargador de la batería!!! En mi defensa puedo decir que todavía era 2015.

Por ello estas fotos no tienen ni la mitad de calidad que las del post anterior, prometo enmendarme.

***

Je ne veux pas vous ennuyer avec Noël, c’est déjà fini et on doit regarder devant nous, vers 2016 qui vient de commencer.

Je me suis fixé un objectif pour cette nouvelle année :  ce n’est pas maigrir (même si j’ai en besoin), ni aller à la gym (j’y penserai quand les enfants feront leur « service militaire »), et ne parlons pas de l’anglais ; ma résolution 2016 sera de faire de meilleures photos. Pour ça, on est tous d’accord, il faut un bon appareil photo, même s’il est lourd.

Donc, pour ces fêtes de fin d’année, j’ai bien mis l’appareil dans ma valise – ce qui explique la meilleure qualité des photos comparé au post précédent – mais…….. pas le chargeur. Donc, plus d’appareil dès le premier weekend end !

B. tuvo un éxito barbaro con unas japonesas!!

***

B. a fait le carton avec des japonaises!1 - calle portales 2-min

 

Han sido unas navidades tranquilas y en familia, E ha pasado mucho más tiempo con su “abu” y su prima I que con nosotros. Normal! Solo los ve dos veces al año.collage

Nos ha dado tiempo a hacer muchas cosas:

Paseos, ir al parque con los niños, ir al Laurel (el primer pincho de B), un buen chocolate con churros los nietos con su “abu”, las primeras castañas asadas de B….. y como no, el 31 la San Silvestre. La familia al completo de mi hermano corrió la popular (con sillita incluida) y D corrió la “profesional” y yo ninguna. Solo lo he hecho una vez y terminé la carrera al mismo tiempo que los niños. Vamos que lo de correr no es lo mío!

***

Mes vacances ont été très familiales et tranquilles. E a passé plus de temps avec son « abu » (grand père) et sa cousine I qu’ avec nous, normal !!! Il les voit seulement deux fois par an.

On a fait plein de choses :

Des promenades, aller au parc avec les enfants, aller à Laurel (premier « tapa » de B), chocolat et chichis, manger des marrons, etc et pour finir l’année comme d’habitude ; courir la Saint Sylvestre.  Mon frère et sa famille ont fait la populaire, D la professionnel, et moi aucune. Je l’ai fait seulement une fois dans ma vie et j’ai fini avec les enfants.

 

La primera vez que B va al Laurel!3 - el laurel 5-min3 - el laurel 4-min1 - la redonda-min1 - Calle Portales-min1 - calle portales 3-min3 - el mercado-mincollage 2-min (3)collage 3-min (1)collage 4-min (1)collage 5-minparque 2-min.jpg

 

 

B. con mi amiga!el esp-min

 

Ezcaray

Ezcaray 7-minEste año hemos comenzado las navidades en familia en Ezcaray. Para aquellos que no lo conozcan es un pueblo de la Rioja. Es un lugar que me encanta por muchas razones, además de ser muy muy bonito en cualquier estación del año, me trae muchos recuerdos de varias etapas de mi vida.

***

Cette année on a commencé les vacances à Ezcaray (Petit village de montage de La Rioja). C’est un endroit que j’aime spécialement, mis à part qu’il ait du charme, j’y ai beaucoup de souvenirs de différentes étapes de ma vie.

 

 

La anécdota fue que mi hermana pequeña se olvidó el abrigo, si si el abrigo, tanto ver que no se te olvide nada para los niños y se te olvida para ti. Así que le presté el mío y yo me puse el “chambergo” de mi padre que tantas y tantas veces me he puesto aquí. Me queda algo grande pero me encanta.

***

Ma petite sœur a mis l’anecdote de l’escapade, elle a oublié son manteau, oui oui son manteau pour aller à la montagne en hiver ! Ça m’a donné la possibilité de remettre l’ancienne pelisse de mon père que j’ai tant utilisé. C’est un peu grand mais j’adore.

 

Estuvimos la familia casi al completo (digo casi porque faltó mi cuñado J.A.) Hizo muchisimo frio, vamos ! lo normal en estas vacaciones y más en la montaña y aunque el contraste fue un poco duro a asimilar es lo que toca y así nos dio la excusa por ejemplo de un buen chocolate con churros.

E&B encontraron a todos sus primos y se lo pasaron bomba. El mayor porque puede jugar todo el día con alguien y el pequeño acostumbrado a ser solo 3 niños con la Nany estaba emocionado de tener tanto “maestro” junto. Lo que se ha espabilado en unos días !!.Ezcaray 27-minEzcaray 23-minEzcaray 22-minEzcaray 19-minEzcaray 17-minEzcaray 15-minEzcaray 12-minEzcaray -mincollage-min (2)collage 4-mincollage 3-min

***

Nous sommes presque au complet car il manquait mon beau-frère JA.

E&B ont retrouvé tous leurs cousins et ses cousines. Ils se sont amusés comme des fous : E avait des copines toute la journée pour jouer et B avait beaucoup de « maîtres ».

 

 

Como era ya 25 aprovechamos y le comentamos a Papá Noel que estaríamos en Ezcaray así que se portó muy bien y nos trajo toooodos los regalos allí.

***

Finalement, on a profité après avoir prévenu à Père Noël pour faire les cadeaux !!!collage 2-min (2)