Paris

Este fin de semana lo hemos pasado en Paris, el motivo o la excusa ha sido que en el trabajo de D, hacían la fiesta para las familias.

Así que el viernes por la tarde una vez que salimos de trabajo/cole/nany nos fuimos los tres en tren hasta Paris donde nos esperaba D.

Como llegamos bastante tarde, casi a la hora de dormir de los niños, cenamos directamente en hotel.

Por la mañana del sábado E. que es un enamorado de la torre Eiffel nos pidió ir a verla. Allí nos fuimos (el hotel está al lado) y sorpresa estaban preparando una manifestación y nosotros no lo sabíamos así que la policía/militares nos pidieron que nos fuéramos y cuando intentamos ir a Trocadero tuvimos que dar una vuelta inmensa. Pero nos dio tiempo a hacernos algunas fotos (con mi móvil que no tiene mucha calidad la verdad).

***

Ce weekend nous sommes allés à Paris. Le motif, ou plutôt l’excuse, était la fête de fin d’année organisée par l’employeur de D pour les familles.

Le vendredi, après le rituel travail-école-Nounou, nous sommes donc partis tous les trois (E&B et moi) en train pour rejoindre D. qui nous attendait à la gare.

Comme on est arrivé à l’heure de coucher les enfants, nous avons diné directement à l’hôtel.

Samedi, comme E adore la tour Eiffel , nous sommes y allés. Mais surprise ! Il se préparait un rassemblement pour la Cop21, et nous avons dû faire  un énorme détour pour arriver au Trocadéro.

WP_20151212_01516-min18-min19-min20-min21-min

A los niños les gustan las palomas para correr detrás; B es más de cuervos. jijiji

D’ordinaire, les enfants aiment courir derrière les pigeons. Mais B. a une préférence pour les corbeaux

10- Campos de marte-min14--min

Después de comer directos a la fiesta. Estuvo super bien!! Habían preparado de todo: Juegos para los niños, una merienda fantástica, un espectáculo de magia… e incluso había un fotógrafo para hacernos una foto de familia.

No me enrollo más y aquí van algunas fotos.

***

Après le déjeuner, on a filé directement à la fête et elle était superbe !! Il y  avait de tout, pour les petits et les grands : Jeux pour les enfants, un gouter géant, un spectacle de magie… et même un photographe pour faire un souvenir de famille.

Voici quelques photos

 22-min23-min26-min28-min WP_20151212_097

La respuesta

Ya hemos escrito la carta a Papá Noel, y nos ha respondido. Sigo sin creerme que Navidades esté tan cerca, será porque no hemos puesto el árbol (con la casa estando como está este año es imposible). Y mira que estoy haciendo cosas navideñas (la carta, ir al mercado de Navidad, etc), pero nada, que no estoy yo navideña este año. Tendré que esperar a que mi hermana pequeña me cante : “Falalalala, falalalaá lalalá”

***

On a écrit au Père Noël et il nous a déjà répondu ! Je n’ai pas encore la sensation d’être à Noël, peut-être parce qu’on n’a pas fait le sapin ou mis des décorations de Noël … ? Mais avec la maison dans cet état…c’est impossible !  

Et même si je fais des choses de saison comme aller au marché de Noel, écrire la lettre au Père N… , rien : je n’ai pas du tout l’impression que ce soit Noël.

Je vais devoir attendre que ma petite sœur chante  : « Falalalala, falalalaá lalalá »IMG_7498-minIMG_7515-minWP_20151128_010-min

         B también quiso elegir cosas como su hermano, se sentó en su sillita y pasó las páginas de un libro, como hace su hermano.

***

B en train d’imiter son frère.WP_20151129_015-min.jpg

  Y aquí la respuesta de Papá Noël que recibes si echas la carta a correos, (en Francia desde 1967 en Libourne, responden a todas las cartas enviadas por los niños, incluso desde el extranjero).

***

Et voici la réponse de Père Noël.WP_20151205_003.jpg