Confiture de naraja y mandarina * Confiture d’orange de Fabienne

Esta es la receta de una muy buena amiga para hacer la mermelada de naraja.Se que habra mas pero esta es la de ella : « Mermelada de naranja de Fabienne »

Algunos trucos :

Lavar y dejar en remojo la fruta entera en agua con bicarbonato (una cucharita) durante 30 minutos para eliminar los pesticidas y demas.

Pesar la fruta una vez cortada

Para el azucar contar por 1 kg de fruta – 750 gr de azucar

Para 9 tarros :

  • 2 kg naranja y mandarina
  • 1,5 Kg limón
  • 1,5 kg azucar
  • 3 litre agua

1 día: Quitar la parte de arriba y abajo de la fruta, (un rondel arriba y abajo) Cortar los limones, naranjas y mandarinas en dados con cascara y todo. Dados pequeños máximo 1 cm. Pesar, añadir el agua y dejarlo reposar cubierto 24 horas.

2 día :

Reducir todo más o menos a 2/3, cocerlo mas o menos una hora.

Dejar reposar 24 horas.

3 día :

Añadir el azucar, y cocer de nuevo una hora, la confitura parece líquida pero luego ira espesando en las siguientes horas.

Repartir bien entre todos los frascos porque la fruta queda arriba. Poner boca abajo los botes aun calientes para la esterización y sino una vez y tapados llenos cocerlos en agua en una olla para lo mismo

***

Recette de confiture d’Orange de Fabienne, une très très bonne amie. Elle habite loin et elle me manque beaucoup. Combien de moments nous avons passé ensemble après le boulot….

En fin sa recette :

Première quelques astuces :

Laver et tremper les fruits entiers dans l’eau additionnées de bicarbonate de soude (1 petite cuillère) pendant 30 min afin d’éliminer les traitements chimiques de surface.

Peser les fruits une fois découpes

Pour calculer le sucre pour 1Kg de fruits – 750gr de sucre.

Pour environ 9 pots :

  • 2 kg d’orange
  • 1,5 Kg citron
  • 1,5 kg sucre
  • 3 litre d’eau.

1er jour :

Couper les citrons et les oranges en petits dés (environ 1cm) en rejetant les rondelles des extrémités, mais en gardant la peau. S’il y a de pépins les récupérer dans un sac mousseline, c’est bien pour la pectine.

Peser, rajouter l’eau, couvrir pendant 24 heures.

2emme jour,

Faire réduire le tout aux environ 2/3, ou bouillir une heure.

Laisser reposer au frais 24 heures

3emme jour,

Ajouter le sucre (retirer le sac de pépins s’il y en a)

Cuire 1 heure ou moins (la confiture semble liquide mais elle prendra dans les heures suivantes)

Mélanger et répartir dans les pots les uns après les autres car les fruits restent en surface.

Retourner les pots immédiatement remplis et brûlants pour la stérilisation.

Vacaciones * Vacances

Esta semana pasada estuvimos de vacaciones de febrero, ellos tienen dos semana y yo les dedico una.

No os contaré que hemos ido a algun sitio fantastico como la nieve o alguna otra ciudad…sino nos hemos quedado en casa. Disfrutando de nuestra ciudad. Además en vez el tiempo acompañó…
En resumen han sido unas muy buenas vacaciones! Os dejo con fotos que como siempre cuentan más que yo con palabras.

***

Cette semaine nous étions de vacances, des deux semaines j’ai pris seulement une 🙂 (pas mal déjà). Je ne vous raconterai que nous sommes allés des endroits merveilleux comme la neige ou de villes fantastiques, sinon nous avons resté à la maison. En plus le temps en cette occasion nous a accompagné….

En résume très bonnes vacances . Je vous laisse avec les photos qui parlent mieux que moi. 

Reflexión

El otro dia leia una frase y ” A las mujeres nos piden que trabajemos como si no tuviesemos hijos y que fuesemos madre como si no tuviesemos trabajo”

Que razon tiene, cuando estamos en el trabajo tenemos que ser profesionales, tendríamos que hacer todas las horas del mundo, pero yo no no puedo y a las 5 salgo pitando porque sino no llego a por mis hijos. No hago horas extras porque no puedo, y es mas creo que mi trabajo esta hecho (lo mejor que se, que no quiere decir que sea perfecto), pero a mi me han llegado a decir en el trabajo y por uno de mis propios colegas que mis hijos son el “handicap” para mi carrera…

Y soy juzgada como madre (aunque en mi caso no mucho o no me doy cuenta 🙂 ) como si en mi vida solo estuvieran ellos. Tengo que llegar a todos las citas medicas, o diversas sea la hora que sea de la semana, una alimentación variada sana, pasar tiempo con ellos, no dejarles ver mucho la tele… ropa limpia, deberes, salir etc etc.

Ayer dejaba a mis hijos en la guarderia de mañana porque el miércoles entran más tarde y me comentaron que la profe del peque estaba mala y que si podia quedarme con él. Contesté no podía porque tenía que ir al trabajo. Vamos a ver, si lo dejo en la guarderia a las 8 y no a las 9 que es cuando empiezan sera por algo, yo como el resto , no???

En fin, no es una critica a nada, es solo una observacion del tiempo que nos ha tocado vivir, ni mejor ni peor que el de antes o del que vendra. No se puede comparar, y no quiero hacerlo solo reflexionaba en voz alta.

Que tengais tooodos un buen día y buen fin de semana. 🙂

***

L’autre jour, j’ai lu une phrase: “On demande aux femmes de travailler comme si nous n’avions pas d’enfants et d’être mères comme si nous n’avions pas de travail”

Je trouve qu’elle est très juste, quand nous sommes au travail, nous devons être des professionnels (normal), et parfois ils attends de nous faire toutes les heures du monde , mais je ne peux pas et à 17 heures, je pars parce que je dois aller chercher mes enfants. Je ne fais pas d’heures supplémentaires car je ne peux pas, et en plus je pense que mon travail est fait (je donne le maximum et je fais le meilleur que je sais, ce qui ne veut pas dire qu’il soit parfait), pour vous dire une fois un collegue m’a dit que mes enfants sont mon “handicap” pour ma carrière …

Et je suis jugé en tant que mère (même si ce n’est pas trop mon cas, ou bien je ne me rends pas compte) comme si, dans ma vie, ils n’étaient que eux. Je devrais dédier toute ma journée, pour les rendez vous médicales ou divers, les devoirs, leur alimentation sain et son bien être etc. Hier, j’ai laissé mes enfants à la garderie du matin parce que mercredis l’école commence plus tard et ils m’ont dit que la maîtresse du petit était malade et que si je pouvais rester avec lui. J’ai répondu que je ne pouvais pas parce que je devais aller au travail. Voyons voir, si je le laisse dans la garderie du matin et pas à 9 heures quand il commence sera pour quelque chose, , non ???

En bref, ce n’est pas une critique de quoi que ce soit, c’est juste une observation du temps que nous devrons vivre, ni meilleur ni pire que le temps d’avant ou du future. Nous ne pouvons pas comparer et je ne veux pas le faire, simplement je réfléchis à haute voix.

Bonne journée à tout le monde et bon weekend 🙂

Mi vida segun las fotos del movil Enero * Ma vie selon les photos du portable

Normalmente en el movil solo tengo fotos hechas por mi….

Pero desde que mi pequeño B sabe hacer fotos me encuentro dos mil que no conozco, de cosas de casa, selfies mas o menos favorecedores… aqui os dejo con algunos. Las primeras fotos mias y la siguientes… monsieur B

***

Normalment c’est moi qui fait des photos dans mon portable, mais depuis que B a apris à les faires, je trouve de vrais merveilles: selfies plus ou moins reussis, ma maison, bref des choses divers…

Et maintenant les photos, les premières à moi et le reste à monsieur B.

Las fotos de B * Les photos de B.

Y decir que ya comienza a editar sus propias fotos…. con solo 4 años… es un adelantado a su tiempo. Ahora la prueba grafica. Ya me direis si empiezo mirar o no una escuela de fotografia, nunca es pronto no?

Et aussi dire qu’il commence à éditer ses propres photos, avec seulement 4 ans… il est un prodigue, pensez vous que je peux commencer à chercher une école de photo pour lui?? jamais c’est trop tôt non?

Coca de cuarto Mallorquina

Vuelvo al blog en este 2019 con una receta… que es lo que me está ocupando mucho tiempo ultimamente. La cocina y sus fotos.

Esta receta me ha sorprendido gratamente, por lo fácil y buena que está. Solo tiene 3 ingredientes y es sin gluten (algo muy importante en mi familia).

La COCA DE CUARTO Mallorquina , un bizcocho super esponjoso que aunque a la salida del horno hay que tirar al suelo, tiene final feliz…

Os cuento : es un bizcocho con solo 3 ingredientes : Huevos, azucar y fecula de patata. La forma de prepararlo es darle mucho aire a la masa.

Y una vez que sale del horno, en caliente se deja caer desde la altura de tus rodillas o muslo al suelo. Se hace para « asustar » y que el peso de la masa no haga que la altura que tiene el bizcocho por el peso descienda. Os juro que miré muchos sitios a ver si me tomaban el pelo, pero lo decian en serio… yo por si acaso lo hice (encima de una mesa no sea que lo espanzurre) y resultó. Un bollo aireado, esponjoso super bueno.

Aujourd’hui je vous ai préparé la « Coca de cuarto » du Majorque. Un gâteau super moelleux, que en sortant du four il faut laisser tomber par terre, mais avec un final heureux …

.Je vous raconte : Un gâteau avec seulement 3 ingrédients : œufs, sucre, et fécule de pomme de terre. En plus elle SANS GLUTEN (très important dans ma famille)C’est dans la façon de le préparer qu’il faut donner beaucoup d’air et comme ça elle reste très moelleuse . 

En sortant du four il faut le laisser tomber de tes genoux ou cuisses par terre… Je vous jure que j’ai bien regardé par tout au cas où c’était une plaisanterie… c’est pour éviter que le poids du gâteau fais qu’il réduise la taille… au cas où je l’ai fait et le résultat : magnifique.

Receta :

Ingredientes :

  • aceite para aceitar el molde*
  • 150 gr de fécula de patata
  • 8 huevos
  • 300 gr de azúcar 
  • azúcar glass espolvorear por encima

Se calienta el horno a 170° (aire), y se prepara el molde (que sea alto unos 5 cm) forrado con papel sulfurizado que luego pasamos algo de aceite para que no se peque mucho.

Se separa las yemas de las claras. Las claras se montan a punto de nieve, y las yemas mezclan con el azucar y se baten (con barillas) bien hasta que la masa doble y quede amarilla clarita.

Se añade la fécula de patata a las yemas y azucar. A esta masa con mucho cuidado se incorporan la claras y se mezcla con movimientos envolventes… con cuidado que no se baje la masa.

Se pasa al molde forrado y aceitado y se déjà unos 45 minutos… que se dore pero no mucho que sino quedará muy seca…

Sse deja caer al suelo, y luego se vuelca en una rejilla, se déjà enfriar se quita el papel sulfurizado, y se da la vuelta y se decora con azucar glass…

Ingredients:

Huile pour le moule

8 œufs

300gr sucre

150 fécule du pomme de terre

Sucre glacé pour la décoration

Chauffez le four à 170 ° (air), et préparez le moule (qui mesure environ 5 cm de haut) recouvert de papier sulfurisé, il faut l’huiler.

Séparez les jaunes des blancs d’œufs. Les blancs d’œufs faire un merengue.  Mélangez les jaunes avec le sucre et battez bien (avec des bateur) jusqu’à ce que la pâte soit le double et qu’elle soit jaune pâle.

Rajoutez peu à peu la fécule de pdt aux jaunes et le sucre. Et finalement rajoutez le merengue a cette pâte très doucement avec des mouvements enveloppants … en prenant soin de ne pas abaisser la pâte.

Mettez dans le moule recouvert et huilé et mettez au four environ 45 minutes … à faire dorer mais pas trop au risque d’être trop sec …

Sortez le du four, laisser tomber par terre (attention au moule doit être métallique J ) le tourner dans une grille, enlever la moule (le papier reste) laisser refroidir, et le tourner dans une assiette, enlever le papier et décorer avec sucre glace.

On the lift #11

Se que os tengo abandonados, pero este final de año esta siendo algo cargadito

Por eso y para finalizar el año (siii ya se que estamos a 6 pero ya vereis como pasa como un avion) aqui os dejo el ultimo “On the lift” de 2018…. 

***

Je sais que vous laisse un peu abandonnés mais …. cette fin d’année est en train de être un peu chargé …

Cependant je ne veux pas finir sans vous laisser le dernière “On the lift” du 2018…

Patinete * Trotinette

Mis hijos tienen patinente desde hace ya un tiempo.

Al principio seguia a B casi andando, aunque a E lo perdia en seguida. Pero desde hace un buen momento, ya no podía seguir a ninguno…. Me pasaba la vida corriendo detrás, y he de confesar que no soy buena corriendo.

Con lo que un bonito paseo se convertia en una tortura para mi. Así que decidí que me tenía que unir, ya que la batalla estaba ya perdida.

Dicho esto, os contaré que por mi cumple recibí el primer patinete de mi vida (que no monopatín). No soy la mejor del mundo pero voy al mismo ritmo (o casi )  🙂 y vosotros os animariais a ir en patinete?? o ya lo haceis?

***

Mes enfants ont une trottinette depuis longtemps. 

B jusqu’à pas trop longtemps étais facile à suivre, pas E, qu’il partais comme une fussé.

Malheureusement, B est trop rapide pour le suivre à pied. Je ne peux marcher tranquillement sinon que je dois courir… donc une promenade avec eux c’est du sport.

Donc j’ai demandé pour cadeau d’anniversaire une trottinette,  je ne suis pas la meilleure mais je vais à son rythme (bon presque) 🙂 et vous, avez vous de trottinette ?

Mi primer día * Ma première journée